[e-privacy] revisione della traduzione italiana del sito torproject.org
Jan Reister
jan.reister at anche.no
Mon Oct 12 13:32:18 CEST 2009
Settimana scorsa ho proposto ai lettori di Nazione indiana di aiutarmi
nella revisione delle pagine del sito del sito https://torproject.org
Ne ho raccolto delle correzioni preziose alle pagine principali, ed ora
sono qui a chiedere anche il vostro aiuto, se avete tempo.
Se volete, segnalatemi le correzioni nei commenti o privatamente per email.
http://www.nazioneindiana.com/2009/10/07/cerco-volontari-per-revisione-di-traduzioni-tor/
Ho bisogno del lavoro prezioso di una (o più) persona volontaria che
riveda la traduzione e mi segnali:
1. refusi, errori di ortografia e di impaginazione - è la cosa più
apprezzata e di semplice esecuzione, grazie!
2. frasi non scorrevoli, troppo ambigue, sbagliate - tieni conto che
sono testi tecnici;
3. scelte stilistiche grossolane e discutibili - come sopra, bassa
priorità ed importanza.
Se hai anche solo 5 minuti da dedicare, prendi una delle pagine qui
sotto e segnalami nei commenti tutti i problemi che trovi. Il tuo
contributo è prezioso, grazie!
http://www.nazioneindiana.com/2009/10/07/cerco-volontari-per-revisione-di-traduzioni-tor/
Se qualcuno ardesse dal desiderio di tradurre in italiano od altre
lingue ella stessa, è il benvenuto. Puo' dare un'occhiata qui e poi
mettersi in contatto con me.
https://www.torproject.org/translation.html
https://www.torproject.org/translation-overview.html.en
Jan
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: pgpkeys.asc
Type: application/pgp-keys
Size: 5309 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.winstonsmith.org/pipermail/e-privacy/attachments/20091012/8e4bab13/attachment.key>
More information about the E-privacy
mailing list